引用本文:
谷羽. 外国诗歌翻译笔谈 效法前贤 知难而进[J]. 世界文学, 2001, (2): 291-293

外国诗歌翻译笔谈 效法前贤 知难而进
谷羽
摘要:
我在大学教书,业余时间喜欢读诗译诗,回头想想,算来也有二十多个年头了。在漫长的学习译诗的岁月里,我有幸得到前辈诗歌翻译家的指点与帮助。当年我曾鼓足勇气给戈宝老、给余振先生写信求教。他们的回信让我喜出望外。戈宝老的蝇头小字是那样清晰娟秀,至今记忆鲜明。他说:“把外国诗译成中文怎么样译得更好,这是个有待探索的问题,希望你大胆实践。”
关键词:   
相关功能
PDF(129KB) Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
谷羽  在本刊中的所有文章