引用本文:
郝运. 附:译后记[J]. 世界文学, 1997, (4): 284-287

附:译后记
郝运
摘要:
十多年以前,我借到都德写的《巴黎三十年》一书,读了其中《屠格涅夫》这篇回忆文章后,深深为它所吸引,很想把它译出来,因为一,它记述了屠格涅夫晚年在巴黎的生活情景;二,它写出了都德对这位年长的俄罗斯作家发自内心的敬重之情;三,也是最主要的,它记录了屠格涅夫和法国作家福楼拜、左拉等人的诚挚而深厚的友谊。“福楼拜聚餐会”经常被人提起,而都德的这篇文章又正好是有关“福楼拜聚餐会”的极其宝贵的第一手材料。
关键词:   
相关功能
PDF(141KB) Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
郝运  在本刊中的所有文章