引用本文:
[奥地利]弗·梅洛克尔, 劳人译. [J]. 世界文学, 1995, (2): 142-145
[奥地利]弗·梅洛克尔, 劳人译
摘要:
于是我坐下,凝视这幅图象,回忆
关键词:
于是我坐下,凝视着河水.于是我坐下,我的目光追随着飞翔的燕子,它们几乎掠到了村子的路面.于是我坐下,面对着起伏的菜园.于是我坐下,屋子正面的一扇窗户打开了,绿色的窗帘飘向花园,我的母亲喊我回家吃饭.于是我坐下,望着抓在手里的蝾螈,喜悦的泪水夺眶而出.屋前那古老游廊的遮阳屋顶上有一只伸长了脖子的蝾螈复制品.于是我坐下,把口琴在唇间移来移去.于是我坐下,中午的骄阳把通向井台的石级晒得滚烫.
相关功能
PDF
(307KB)
Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
[奥地利]弗·梅洛克尔
在本刊中的所有文章
劳人译
在本刊中的所有文章