引用本文:
[苏联]凯·库利耶夫, 乌兰汗译. 抒情诗八首[J]. 世界文学, 1990, (6): 256-264
抒情诗八首
[苏联]凯·库利耶夫, 乌兰汗译
摘要:
着来,人——和鸟——和树永远不能分离。他们共赏夕阳的余辉,他们共享清晨的光曦。他们一起接待萧瑟的隆冬,还有冬天那难言描绘的洁白。
关键词:
相关功能
PDF
(175KB)
Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
[苏联]凯·库利耶夫
在本刊中的所有文章
乌兰汗译
在本刊中的所有文章