引用本文:
[英国]塔·休斯作, 汤永宽译. 休斯小说两篇[J]. 世界文学, 1988, (6): 122-142

休斯小说两篇
[英国]塔·休斯作, 汤永宽译
摘要:
让我一遍又一遍重复这一点:在我的脚下是大地,大地的一部分表层。就是说是在我脚下的积雪下面。要不是大地还能是什么?我琢磨那是又结实又平坦。如果实际上不是泥土和岩右,那准是冰。很可能是冰。不管那可能是什么,它是一条证据—一条可能找到的最重要的证据—那就是我是在大地上,这片已知的大地的某个地方。就为了确定下面到底是什么,是土还是冰,去刨开积雪,那未免荒唐可笑。这层坚硬的积雪准有几十英尺深。
关键词:   
相关功能
PDF(1056KB) Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
[英国]塔·休斯作  在本刊中的所有文章
汤永宽译  在本刊中的所有文章