引用本文:
罗·弗罗斯特作, 方平译. 诗五首(美国)[J]. 世界文学, 1983, (4): 140-149
诗五首(美国)
罗·弗罗斯特作, 方平译
摘要:
什么树上可不能采到那无花果? 葡萄能不能在白桦上采得到? 你懂得葡萄,懂得白桦,就这些罢了。那年秋天,我自己(还是个小妞儿),就是从白桦树上采下的,我的体重均匀地分布在一串串葡萄中间,我理该懂得,葡萄是什么树的果子。我,跟别人一样,也是生下来的吧,长大了,成了个野小子般的小姑娘。哥哥要把我撂在家里,没那么容易。
关键词:
相关功能
PDF
(202KB)
Free
打印本文
加入收藏夹
把本文推荐给朋友
作者相关文章
罗·弗罗斯特作
在本刊中的所有文章
方平译
在本刊中的所有文章